Quran english Yasin 80
الذي جعل لكم من الشجر الأخضر نارا فإذا أنتم منه توقدون
Allathee jaAAala lakum mina ashshajarial-akhdari naran fa-itha antum minhutooqidoon
Sahih International
[It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.
Muhsin Khan
He, Who produces for you fire out of the green tree, when behold! You kindle therewith.
Pickthall
Who hath appointed for you fire from the green tree, and behold! ye kindle from it.
Yusuf Ali
“The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)!
Shakir
He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire).
Dr. Ghali
Who has made for you out of the green trees fire; then, only then, from it you do kindle.”
