Quran english Yasin 83
فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء وإليه ترجعون
Fasubhana allathee biyadihimalakootu kulli shay-in wa-ilayhi turjaAAoon
Sahih International
So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to Him you will be returned.
Muhsin Khan
So Glorified is He and Exalted above all that they associate with Him, and in Whose Hands is the dominion of all things, and to Him you shall be returned.
Pickthall
Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things! Unto Him ye will be brought back.
Yusuf Ali
So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back.
Shakir
Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back.
Dr. Ghali
So All Extolment be to Him in Whose Hand is the Dominion of everything, and to Him you will be returned. way could they be passing, nor could they return
