(17:108) And they say, “Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(17:108) And they say: “Glory be to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(17:108) Saying: Glory to our Lord! Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
Abdullah Yusuf Ali
(17:108) And they say: ‘Glory to our Lord! Truly has the promise of our Lord been fulfilled!’
Mohammad Habib Shakir
(17:108) And they say: Glory be to our Lord! most surely the promise of our Lord was to be fulfilled.
Dr. Ghali
(17:108) And they say, All Extolment be to our Lord! Decidedly the promise of our Lord has indeed been performed!”
Ali Unal
(17:108) They say: “All-Glorified is our Lord. Surely the promise of our Lord is ever bound to be fulfilled.”
Amatul Rahman Omar
(17:108) And they say, `Glory be to Our Lord! The promise of our Lord is really bound to be fulfilled.´
Literal
(17:108) And they say: “Praise/glory (to) our Lord that truly our Lord`s promise was made/done (E).”197
Ahmed Ali
(17:108) And say: “Glory be to our Lord. The promise of our Lord has indeed been fulfilled.”
A. J. Arberry
(17:108) and say, “Glory be to our Lord! Our Lord’s promise is performed.”
Abdul Majid Daryabadi
(17:108) And they say: hallowed be our Lord! the promise of Our Lord was ever to have been fulfilled.
Maulana Mohammad Ali
(17:108)-
Muhammad Sarwar
(17:108) They say, “Our Lord is too Glorious to disregard His promise”.
Hamid Abdul Aziz
(17:108) Saying, “Glory to our Lord! Verily, the promise of our Lord is ever fulfiled”
Faridul Haque
(17:108) And they say, “Purity is to our Lord – indeed the promise of our Lord had to come true.”
Talal Itani
(17:108) And they say, Glory to our Lord. The promise of our Lord is fulfilled.
Ahmed Raza Khan
(17:108) And they say, Purity is to our Lord indeed the promise of our Lord had to come true.
Wahiduddin Khan
(17:108) and say, “Glory to our Lord! Our Lord’s promise is bound to be fulfilled.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(17:108) And they say: “Glory be to our Lord! Truly, the promise of our Lord must be fulfilled.”
Ali Quli Qarai
(17:108) and say, Immaculate is our Lord! Indeed Our Lords promise is bound to be fulfilled.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(17:108) and say, “Exaltations be to our Lord! The promise of our Lord is done.’
That is translated surah Al Isra ayat 108 (QS 17: 108) in arabic and english text, may be useful.