Quran english Yasin 72
وذللناها لهم فمنها ركوبهم ومنها يأكلون
Wathallalnaha lahumfaminha rakoobuhum waminha ya/kuloon
Sahih International
And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.
Muhsin Khan
And We have subdued them unto them so that some of them they have for riding and some they eat.
Pickthall
And have subdued them unto them, so that some of them they have for riding, some for food?
Yusuf Ali
And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat:
Shakir
And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat.
Dr. Ghali
And We have made them meekly subservient (Literally: humiliated) to them, so that (some) of them they have for riding, and (some) they eat.
