Quran surah An Nisa 174 (QS 4: 174) in arabic and english translation

Alquran english An Nisa 174 (arabic: سورة النساء) revealed Medinan surah An Nisa (The women) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nisa is 4 surah (chapter) of the Quran, with 176 verses (ayat). this is QS 4:174 english translate.

Quran surah An Nisa 174 and Transliteration

Ya ayyuha alnnasu qad jaakum burhanun min rabbikum waanzalna ilaykum nooran mubeenan

 

Quran surah An Nisa 174 in arabic text

يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَكُمْ بُرْهَانٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَأَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ نُورًا مُبِينًا

Quran surah An Nisa 174 in english translation

Sahih International

(4:174) O mankind, there has come to you a conclusive proof from your Lord, and We have sent down to you a clear light.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(4:174) O mankind! Verily, there has come to you a convincing proof (Prophet Muhammad SAW) from your Lord, and We sent down to you a manifest light (this Quran).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(4:174) O mankind! Now hath a proof from your Lord come unto you, and We have sent down unto you a clear light;

Abdullah Yusuf Ali

(4:174) O mankind! verily there hath come to you a convincing proof from your Lord: For We have sent unto you a light (that is) manifest.

Mohammad Habib Shakir

(4:174) O people! surely there has come to you manifest proof from your Lord and We have sent to you clear light.

Dr. Ghali

(4:174) O you mankind, a proof has already come to you from your Lord; and We have sent down to you an evident Light.

Ali Unal

(4:174) O humankind! Now a Proof has come to you from your Lord, and We have sent down to you a clear Light (to illuminate your way and show you everything clearly).

Amatul Rahman Omar

(4:174) O you people! a manifest proof has indeed come to you from your Lord, and We have sent down a clear light to you which distinguishes (the right from the wrong).

Literal

(4:174) You, you the people, a proof had come to you from your Lord, and We descended to you a clear/evident light.

Ahmed Ali

(4:174) O men, you have received infallible proof from your Lord, and We have sent down a beacon light to you.

A. J. Arberry

(4:174) O men, a proof has now come to you from your Lord; We have sent down to you a manifest light.

Abdul Majid Daryabadi

(4:174) O ye mankind! there surely hath come unto you a proof from your Lord, and We have sent down unto you a manifest light.

Maulana Mohammad Ali

(4:174) Then as for those who believe and do good, He will pay them fully their rewards and give them more out of His grace. And as for those who disdain and are proud, He will chastise them with a painful chastisement, and they will find for themselves besides Allah no friend nor helper.

Muhammad Sarwar

(4:174) Mankind, an undeniable proof has certainly come to you and We have sent you a shining light

Hamid Abdul Aziz

(4:174) Then those who believe in Allah, and take tight hold of Him, He will admit them into His mercy and Grace; and He will guide them to Himself by a Straight Way.

Faridul Haque

(4:174) O mankind! Indeed the clear proof from your Lord has come to you, and We have sent down to you a bright light. (The Holy Prophet is a Clear Proof from Allah.)

Talal Itani

(4:174) O people! A proof has come to you from your Lord, and We sent down to you a clear light.

Ahmed Raza Khan

(4:174) O mankind! Indeed the clear proof from your Lord has come to you, and We have sent down to you a bright light. (The Holy Prophet is a Clear Proof from Allah.)

Wahiduddin Khan

(4:174) Men, you have received clear evidence from your Lord. We have sent down a clear light to you.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(4:174) O mankind! Verily, there has come to you a convincing proof from your Lord; and We sent down to you a manifest light.

Ali Quli Qarai

(4:174) O mankind! Certainly, a proof has come to you from your Lord, and We have sent down to you a manifest light.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(4:174) O people, a proof has come to you from your Lord, and We have sent down to you a clear light.

 

That is translated surah An Nisa ayat 174 (QS 4: 174) in arabic and english text, may be useful.

Tags:

Leave a Reply