Quran english al mu’minun 96
ادفع بالتي هي أحسن السيئة نحن أعلم بما يصفون
IdfaAA billatee hiya ahsanu assayyi-atanahnu aAAlamu bima yasifoon
Sahih International
Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe.
Muhsin Khan
Repel evil with that which is better. We are Best-Acquainted with the things they utter.
Pickthall
Repel evil with that which is better. We are Best Aware of that which they allege.
Yusuf Ali
Repel evil with that which is best: We are well acquainted with the things they say.
Shakir
Repel evil by what is best; We know best what they describe.
Dr. Ghali
Repel the odious (act) with that which is fairest. We, Ever We, know best whatever they describe.
