Quran english al mu’minun 104
تلفح وجوههم النار وهم فيها كالحون
Talfahu wujoohahumu annaruwahum feeha kalihoon
Sahih International
The Fire will sear their faces, and they therein will have taut smiles.
Muhsin Khan
The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).
Pickthall
The fire burneth their faces, and they are glum therein.
Yusuf Ali
The Fire will burn their faces, and they will therein grin, with their lips displaced.
Shakir
The fire shall scorch their faces, and they therein shall be in severe affliction.
Dr. Ghali
The Fire is searing their faces, and they are therein glumly glowering.
