Quran english al mu’minun 103
ومن خفت موازينه فأولئك الذين خسروا أنفسهم في جهنم خالدون
Waman khaffat mawazeenuhu faola-ikaallatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoon
Sahih International
But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally.
Muhsin Khan
And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in Hell will they abide.
Pickthall
And those whose scales are light are those who lose their souls, in hell abiding.
Yusuf Ali
But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide.
Shakir
And as for him whose good deeds are light, these are they who shall have lost their souls, abiding in hell
Dr. Ghali
And he whose scales weigh light, then those are the ones who have lost their (own) selves in Hell eternally (abiding).
