Quran english Al Insan 29
إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا
Inna hathihi tathkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeela
Sahih International
Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a way.
Muhsin Khan
Verily! This (Verses of the Quran) is an admonition, so whosoever wills, let him take a Path to his Lord (Allah).
Pickthall
Lo! this is an Admonishment, that whosoever will may choose a way unto his Lord.
Yusuf Ali
This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.
Shakir
Surely this is a reminder, so whoever pleases takes to his Lord a way.
Dr. Ghali
Surely this is a Reminder; so whoever decides, (may) take (to himself) a way to his Lord.
