Ghafir

Quran english Ghafir 71

إذ الأغلال في أعناقهم والسلاسل يسحبون Ithi al-aghlalu fee aAAnaqihimwassalasilu yushaboon   Sahih International When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged Muhsin Khan When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall ...

Quran english Ghafir 70

الذين كذبوا بالكتاب وبما أرسلنا به رسلنا فسوف يعلمون Allatheena kaththaboo bilkitabiwabima arsalna bihi rusulana fasawfayaAAlamoon   Sahih International Those who deny the Book and that with which We sent Our messengers - they are going to know, Muhsin Khan Those who deny the ...

Quran english Ghafir 69

ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يصرفون Alam tara ila allatheena yujadiloonafee ayati Allahi anna yusrafoon   Sahih International Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted? Muhsin Khan See you not ...

Quran english Ghafir 68

هو الذي يحيي ويميت فإذا قضى أمرا فإنما يقول له كن فيكون Huwa allathee yuhyee wayumeetufa-itha qada amran fa-innama yaqoolu lahukun fayakoon   Sahih International He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to ...

Quran english Ghafir 67

هو الذي خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم من علقة ثم يخرجكم طفلا ثم لتبلغوا أشدكم ثم لتكونوا شيوخا ومنكم من يتوفى من قبل ولتبلغوا أجلا مسمّى ولعلكم تعقلون Huwa allathee khalaqakum min turabinthumma min nutfatin thumma min AAalaqatin thummayukhrijukum tiflan thumma litablughoo ...

Quran english Ghafir 66

قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله لما جاءني البينات من ربي وأمرت أن أسلم لرب العالمين Qul innee nuheetu an aAAbuda allatheenatadAAoona min dooni Allahi lamma jaaniyaalbayyinatu min rabbee waomirtu an oslima lirabbi alAAalameen   Sahih International Say, [O Muhammad], ...

Quran english Ghafir 65

هو الحي لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله رب العالمين Huwa alhayyu la ilahailla huwa fadAAoohu mukhliseena lahu addeenaalhamdu lillahi rabbi alAAalameen   Sahih International He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being] ...

Quran english Ghafir 64

الله الذي جعل لكم الأرض قرارا والسماء بناء وصوركم فأحسن صوركم ورزقكم من الطيبات ذلكم الله ربكم فتبارك الله رب العالمين Allahu allathee jaAAala lakumual-arda qararan wassamaa binaanwasawwarakum faahsana suwarakum warazaqakummina attayyibati thalikumu Allahurabbukum fatabaraka Allahu rabbu alAAalameen   Sahih International It is Allah ...

Quran english Ghafir 63

كذلك يؤفك الذين كانوا بآيات الله يجحدون Kathalika yu/faku allatheena kanoobi-ayati Allahi yajhadoon   Sahih International Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah . Muhsin Khan Thus were turned away those who used to deny the Ayat (proofs, ...

Quran english Ghafir 62

ذلكم الله ربكم خالق كل شيء لا إله إلا هو فأنى تؤفكون Thalikumu Allahu rabbukum khaliqukulli shay-in la ilaha illa huwa faannatu/fakoon   Sahih International That is Allah , your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him, so how are ...

Quran english Ghafir 61

الله الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرون Allahu allathee jaAAala lakumuallayla litaskunoo feehi wannahara mubsiraninna Allaha lathoo fadlin AAala annasiwalakinna akthara annasi layashkuroon   Sahih International It is Allah who made ...

Quran english Ghafir 60

وقال ربكم ادعوني أستجب لكم إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون جهنم داخرين Waqala rabbukumu odAAoonee astajiblakum inna allatheena yastakbiroona AAan AAibadateesayadkhuloona jahannama dakhireen   Sahih International And your Lord says, “Call upon Me; I will respond to you.” Indeed, those who disdain My ...

Quran english Ghafir 59

إن الساعة لآتية لا ريب فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون Inna assaAAata laatiyatunla rayba feeha walakinna akthara annasila yu/minoon   Sahih International Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe. Muhsin Khan ...

Quran english Ghafir 58

وما يستوي الأعمى والبصير والذين آمنوا وعملوا الصالحات ولا المسيء قليلا ما تتذكرون Wama yastawee al-aAAma walbaseeruwallatheena amanoo waAAamiloo assalihatiwala almusee-o qaleelan ma tatathakkaroon   Sahih International And not equal are the blind and the seeing, nor are those who believe and do righteous ...