Quran english Ghafir 69
ألم تر إلى الذين يجادلون في آيات الله أنى يصرفون
Alam tara ila allatheena yujadiloonafee ayati Allahi anna yusrafoon
Sahih International
Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah - how are they averted?
Muhsin Khan
See you not those who dispute about the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah? How are they turning away (from the truth, i.e. Islamic Monotheism to the falsehood of polytheism)?
Pickthall
Hast thou not seen those who wrangle concerning the revelations of Allah, how they are turned away? -
Yusuf Ali
Seest thou not those that dispute concerning the Signs of Allah? How are they turned away (from Reality)?-
Shakir
Have you not seen those who dispute with respect to the communications of Allah: how are they turned away?
Dr. Ghali
Have you not regarded the ones who dispute concerning the signs of Allah; however are they turned about?
