(24:8) But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies [swearing] by Allah that indeed, he is of the liars.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(24:8) But it shall avert the punishment (of stoning to death) from her, if she bears witness four times by Allah, that he (her husband) is telling a lie.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(24:8) And it shall avert the punishment from her if she bear witness before Allah four times that the thing he saith is indeed false,
Abdullah Yusuf Ali
(24:8) But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By Allah, that (her husband) is telling a lie;
Mohammad Habib Shakir
(24:8) And it shall avert the chastisement from her if she testify four times, bearing Allah to witness that he is most surely one of the liars;
Dr. Ghali
(24:8) And it shall shove off (i.e; releave) the torment from her that she testifies four testimonies (i.e; oaths) by Allah that surely he is indeed of the liars.
Ali Unal
(24:8) But the punishment will be averted from the wife if she testifies four times by swearing by God in each oath that the man is surely telling a lie,
Amatul Rahman Omar
(24:8) But it shall avert the punishment from her (- the wife) if she calling Allâh to witness testifies four times over that he is of the liars (in bringing this charge against her).
Literal
(24:8) And pushes away/repels the torture from her that she witnesses/testifies four testimonies/certifications by God that he truly is from (E) the liars/deniers/falsifiers.
Ahmed Ali
(24:8) The woman’s punishment can be averted if she swears four times by God as testimony that her husband is a liar,
A. J. Arberry
(24:8) It shall avert from her the chastisement if she testify by God four times that he is of the liars,
Abdul Majid Daryabadi
(24:8) And it will revert the chastisement from her if she testifieth by Allah four times that verily he is of the liars.
Maulana Mohammad Ali
(24:8)-
Muhammad Sarwar
(24:8) The spouse will be acquitted of the punishment if she challenges his testimony by saying four times, “God is my witness that he is a liar”.
Hamid Abdul Aziz
(24:8) And a fifth, to invoke the curse of Allah on him if he be of those who lie.
Faridul Haque
(24:8) And the punishment shall be averted from the woman if she bears the testimony four times by the name of Allah, that the man is a liar.
Talal Itani
(24:8) But punishment shall be averted from her, if she swears four times by God, that he is a liar.
Ahmed Raza Khan
(24:8) And the punishment shall be averted from the woman if she bears the testimony four times by the name of Allah, that the man is a liar.
Wahiduddin Khan
(24:8) The wife shall receive no punishment, if she bears witness four times in the name of God that her husband has lied
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(24:8) But she shall avert the punishment from her, if she bears witness four times by Allah, that he is telling a lie.
Ali Quli Qarai
(24:8) The punishment shall be averted from her by her testifying with four oaths [sworn] by Allah that he is indeed lying,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(24:8) But the punishment will be averted from her if she swears four times that he is of the liars,
That is translated surah An Nur ayat 8 (QS 24: 8) in arabic and english text, may be useful.