Quran surah An Nahl 109 (QS 16: 109) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 109 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:109 english translate.

Quran surah An Nahl 109 image and Transliteration

quran image An Nahl109 La jarama annahum fee alakhirati humu alkhasiroona  

Quran surah An Nahl 109 in arabic text

لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ

Quran surah An Nahl 109 in english translation

Sahih International

(16:109) Assuredly, it is they, in the Hereafter, who will be the losers.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(16:109) No doubt, in the Hereafter, they will be the losers.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(16:109) Assuredly in the Hereafter they are the losers.

Abdullah Yusuf Ali

(16:109) Without doubt, in the Hereafter they will perish.

Mohammad Habib Shakir

(16:109) No doubt that in the hereafter they will be the losers.

Dr. Ghali

(16:109) No question that in the Hereafter they are (the ones who are) the losers.

Ali Unal

(16:109) No doubt, in the Hereafter they will be the utter losers.

Amatul Rahman Omar

(16:109) Undoubtedly, it is they who will be the very losers in the Hereafter.

Literal

(16:109) Certainly/undoutably that they, in the end (other life), they are the losers/misguided and perished.

Ahmed Ali

(16:109) They will surely be losers in the life to come,

A. J. Arberry

(16:109) without a doubt, in the world to come they will be the losers.

Abdul Majid Daryabadi

(16:109) Undoubtedly they in the Hereafter shall be the very losers.

Maulana Mohammad Ali

(16:109)-

Muhammad Sarwar

(16:109) On the Day of Judgment they will certainly be lost.

Hamid Abdul Aziz

(16:109) Assuredly, in the Hereafter they will be the losers.

Faridul Haque

(16:109) So it occurred that they are the losers in the Hereafter.

Talal Itani

(16:109) There is no doubt that in the Hereafter they will be the losers.

Ahmed Raza Khan

(16:109) So it occurred that they are the losers in the Hereafter.

Wahiduddin Khan

(16:109) and in the life to come, they will surely be the losers.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(16:109) No doubt, in the Hereafter they will be the losers.

Ali Quli Qarai

(16:109) Undoubtedly, they are the ones who will be the losers in the Hereafter.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(16:109) In the Everlasting Life, they shall assuredly be the losers.   That is translated surah An Nahl ayat 109 (QS 16: 109) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to An Nahl 108 -(QS 16: 109)-Next to An Nahl 110

QS 16ayat button

Leave a Reply