Quran english Az Zukhruf 76
وما ظلمناهم ولكن كانوا هم الظالمين
Wama thalamnahumwalakin kanoo humu aththalimeen
Sahih International
And We did not wrong them, but it was they who were the wrongdoers.
Muhsin Khan
We wronged them not, but they were the Zalimun (polytheists, wrong-doers, etc.).
Pickthall
We wronged them not, but they it was who did the wrong.
Yusuf Ali
Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves.
Shakir
And We are not unjust to them, but they themselves were unjust.
Dr. Ghali
And in no way did We do injustice to them, but it is they who were the unjust.
