Quran english Az Zukhruf 74
إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون
Transliteration
Inna almujrimeena fee AAathabijahannama khalidoon
Sahih International
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
Muhsin Khan
Verily, the Mujrimun (criminals, sinners, disbelievers, etc.) will be in the torment of Hell to abide therein forever.
Pickthall
Lo! the guilty are immortal in hell’s torment.
Yusuf Ali
The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye):
Shakir
Surely the guilty shall abide in the chastisement of hell.
Dr. Ghali
Surely the criminals are in the torment of Hell eternally (abiding).
