Quran english Al Jinn 17

AlQuran english Al Jinn 17 revealed surah Al Jinn arabic and english translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali

لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا

Linaftinahum feehi waman yuAArid AAanthikri rabbihi yasluk-hu AAathaban saAAada

 
Sahih International
So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his Lord He will put into arduous punishment.
Muhsin Khan
That We might try them thereby. And whosoever turns away from the Reminder of his Lord (i.e. this Quran, and practice not its laws and orders), He will cause him to enter in a severe torment (i.e. Hell).
Pickthall
That We may test them thereby, and whoso turneth away from the remembrance of his Lord; He will thrust him into ever-growing torment.
Yusuf Ali
“That We might try them by that (means). But if any turns away from the remembrance of his Lord, He will cause him to undergo a severe Penalty.
Shakir
So that We might try them with respect to it; and whoever turns aside from the reminder of his Lord, He will make him enter into an afflicting chastisement:
Dr. Ghali
That We may tempt them therein; and whoever veers away from the Remembrance of his Lord, He will insert him into a mounting torment.