Quran english Saba‘ 47
قل ما سألتكم من أجر فهو لكم إن أجري إلا على الله وهو على كل شيء شهيد
Qul ma saaltukum min ajrin fahuwalakum in ajriya illa AAala Allahi wahuwaAAala kulli shay-in shaheed
Sahih International
Say, “Whatever payment I might have asked of you - it is yours. My payment is only from Allah , and He is, over all things, Witness.”
Muhsin Khan
Say (O Muhammad SAW): “Whatever wage I might have asked of you is yours. My wage is from Allah only. and He is Witness over all things.”
Pickthall
Say: Whatever reward I might have asked of you is yours. My reward is the affair of Allah only. He is Witness over all things.
Yusuf Ali
Say: “No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: And He is witness to all things.”
Shakir
Say: Whatever reward I have asked of you, that is only for yourselves; my reward is only with Allah, and He is a witness of all things.
Dr. Ghali
Say, “Whatever reward I ask of you, then it is for you (i.e., for benefit and your guidance) Decidedly my reward (falls) upon none except Allah, and He is an Ever - Present Witness over everything.”
