Quran english Saba‘ 52

AlQuran english Saba‘ 52 revealed surah Saba arabic and english translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali

وقالوا آمنا به وأنى لهم التناوش من مكان بعيد

Waqaloo amanna bihiwaanna lahumu attanawushu min makaninbaAAeed

 
Sahih International
And they will [then] say, “We believe in it!” But how for them will be the taking [of faith] from a place far away?
Muhsin Khan
And they will say (in the Hereafter): “We do believe (now);” but how could they receive (Faith and the acceptance of their repentance by Allah) from a place so far off (i.e. to return to the worldly life again).
Pickthall
And say: We (now) believe therein. But how can they reach (faith) from afar off,
Yusuf Ali
And they will say, “We do believe (now) in the (Truth)”; but how could they receive (Faith) from a position (so far off,-
Shakir
And they shall say: We believe in it. And how shall the attaining (of faith) be possible to them from a distant place?
Dr. Ghali
And they say, “We (now) believe in it.” And however can they succeed in the effort to achieve (belief) from a place far (away)?