Quran english Saba‘ 53

AlQuran english Saba‘ 53 revealed surah Saba arabic and english translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali

وقد كفروا به من قبل ويقذفون بالغيب من مكان بعيد

Waqad kafaroo bihi min qablu wayaqthifoonabilghaybi min makanin baAAeed

 
Sahih International
And they had already disbelieved in it before and would assault the unseen from a place far away.
Muhsin Khan
Indeed they did disbelieve (in the Oneness of Allah, Islam, the Quran and Muhammad SAW) before (in this world), and they (used to) conjecture about the unseen [i.e. the Hereafter, Hell, Paradise, Resurrection and the Promise of Allah, etc. (by saying) all that is untrue], from a far place.
Pickthall
When they disbelieved in it of yore. They aim at the unseen from afar off.
Yusuf Ali
Seeing that they did reject Faith (entirely) before, and that they (continually) cast (slanders) on the unseen from a position far off?
Shakir
And they disbelieved in it before, and they utter conjectures with regard to the unseen from a distant place.
Dr. Ghali
And they already disbelieved in it earlier, and they hurl (their guesses) at the Unseen from a place far (away).