Alquran english Ali ‘Imran 34 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Ali ‘Imran 34 image and TransliterationThurriyyatan baAAduha min baAAdin waAllahu sameeAAun AAaleemun
Quran surah Ali ‘Imran 34 in arabic text
ذُرِّيَّةً بَعْضُهَا مِنْ بَعْضٍ ۗ وَاللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
Quran surah Ali ‘Imran 34 in english translation
Sahih International(3:34) Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(3:34) Offspring, one of the other, and Allah is the All-Hearer, All-Knower.
Mohammed Marmaduke William Pickthall(3:34) They were descendants one of another. Allah is Hearer, Knower.
Abdullah Yusuf Ali(3:34) Offspring, one of the other: And Allah heareth and knoweth all things.
Mohammad Habib Shakir(3:34) Offspring one of the other; and Allah is Hearing, Knowing.
Dr. Ghali(3:34) An offspring of one another, (Literally: some of them from some “others) and Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing.
Ali Unal(3:34) As descendants of one another, (and they were following the same way. Therefore, do not, in respect of believing in them as Prophets, make any distinction between the Prophets and do not think or speak ill of Gods preference). God is All-Hearing, All-Knowing.
Amatul Rahman Omar(3:34) (They are) a lineage co-related with one another. Allâh is All-Hearing, All-Knowing.
Literal(3:34) Descendants some of it from some, and God (is) hearing/listening, knowledgeable.
Ahmed Ali(3:34) They were descendants of one another; and God hears all and knows everything.
A. J. Arberry(3:34) seed of one another; God hears, and knows.
Abdul Majid Daryabadi(3:34) Progeny, one of the other, and Allah is Hearing, Knowing.
Maulana Mohammad Ali(3:34)-
Muhammad Sarwar(3:34) They were the offspring of one another. God is All-hearing and All-seeing.
Hamid Abdul Aziz(3:34) Offsprings one of the other. Allah Hears and Knows all things.
Faridul Haque(3:34) They are the descendants one of another
Talal Itani(3:34) Offspring one of the other. God is Hearer and Knower.
Ahmed Raza Khan(3:34) They are the descendants one of another; and Allah is the All Hearing, the All Knowing.
Wahiduddin Khan(3:34) They are the offspring of one another. God hears all and knows all.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(3:34) Offspring, one of the other, and Allah is All-Hearer, All-Knower.
Ali Quli Qarai(3:34) some of them are descendants of the others, and Allah is all-hearing, all-knowing.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(3:34) They were the offspring of one another. Allah is Hearing, and Knowing. That is translated surah Ali ‘Imran ayat 34 (QS 3: 34) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Ali `Imran 33 -(QS 3: 34)-Next to Ali `Imran 35QS 3ayat button