Quran english Ghafir 84
فلما رأوا بأسنا قالوا آمنا بالله وحده وكفرنا بما كنا به مشركين
Falamma raaw ba/sana qalooamanna billahi wahdahuwakafarna bima kunna bihi mushrikeen
Sahih International
And when they saw Our punishment, they said,” We believe in Allah alone and disbelieve in that which we used to associate with Him.”
Muhsin Khan
So when they saw Our punishment, they said: “We believe in Allah Alone and reject (all) that we used to associate with Him as (His) partners.
Pickthall
Then, when they saw Our doom, they said: We believe in Allah only and reject (all) that we used to associate (with Him).
Yusuf Ali
But when they saw Our Punishment, they said: “We believe in Allah,- the one Allah - and we reject the partners we used to join with Him.”
Shakir
But when they saw Our punishment, they said: We believe in Allah alone and we deny what we used to associate with Him.
Dr. Ghali
Then, as soon as they saw Our violence, they said, “We believe in Allah alone, and we disbelieve in whatever we used to be associating with Him.”
