Quran english An Nazi’at 31
أخرج منها ماءها ومرعاها
Akhraja minha maahawamarAAaha
Sahih International
He extracted from it its water and its pasture,
Muhsin Khan
And brought forth therefrom its water and its pasture;
Pickthall
And produced therefrom the water thereof and the pasture thereof,
Yusuf Ali
He draweth out therefrom its moisture and its pasture;
Shakir
He brought forth from it its water and its pasturage.
Dr. Ghali
There from He brought out its water, and its pasture.
