Quran english An Naba’ 28
وكذبوا بآياتنا كذابا
Wakaththaboo bi-ayatinakiththaba
Sahih International
And denied Our verses with [emphatic] denial.
Muhsin Khan
But they belied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, and that which Our Prophet (Peace be upon him) brought) completely.
Pickthall
They called Our revelations false with strong denial.
Yusuf Ali
But they (impudently) treated Our Signs as false.
Shakir
And called Our communications a lie, giving the lie (to the truth).
Dr. Ghali
And they cried lies to Our signs with constant cries (of lies).
