Quran english An Naba’ 37
رب السماوات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا
Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma arrahmani layamlikoona minhu khitaba
Sahih International
[From] the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Most Merciful. They possess not from Him [authority for] speech.
Muhsin Khan
(From) the Lord of the heavens and the earth, and whatsoever is in between them, the Most Beneficent, none can dare to speak with Him (on the Day of Resurrection except after His Leave).
Pickthall
Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them, the Beneficent; with Whom none can converse.
Yusuf Ali
(From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.
Shakir
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Beneficent Allah, they shall not be able to address Him.
Dr. Ghali
(From) the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, The All-Merciful; they possess (no power) of addressing Him.
