Quran english Al Waqi’ah 89
فروح وريحان وجنت نعيم
Farawhun warayhanun wajannatunaAAeem
Sahih International
Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.
Muhsin Khan
(There is for him) rest and provision, and a Garden of delights (Paradise).
Pickthall
Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.
Yusuf Ali
(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.
Shakir
Then happiness and bounty and a garden of bliss.
Dr. Ghali
Then (there will be) relief, and soothing comfort, and a Garden of Bliss;
