Quran english Al Qalam 30
فأقبل بعضهم على بعض يتلاومون
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatalawamoon
Sahih International
Then they approached one another, blaming each other.
Muhsin Khan
Then they turned, one against another, in blaming.
Pickthall
Then some of them drew near unto others, self-reproaching.
Yusuf Ali
Then they turned, one against another, in reproach.
Shakir
Then some of them advanced against others, blaming each other.
Dr. Ghali
Then some of them came forward to others, blaming each other.
