Quran english Al Qalam 26
فلما رأوها قالوا إنا لضالون
Falamma raawha qalooinna ladalloon
Sahih International
But when they saw it, they said, “Indeed, we are lost;
Muhsin Khan
But when they saw the (garden), they said: “Verily, we have gone astray,”
Pickthall
But when they saw it, they said: Lo! we are in error!
Yusuf Ali
But when they saw the (garden), they said: “We have surely lost our way:
Shakir
But when they saw it, they said: Most surely we have gone astray
Dr. Ghali
Then, as soon as they saw it, they said, “Surely we are indeed erring (people).
