Quran english Al Qalam 27

AlQuran english Al Qalam 27 revealed surah Al Qalam arabic and english translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali

بل نحن محرومون

Bal nahnu mahroomoon

 
Sahih International
Rather, we have been deprived.”
Muhsin Khan
(Then they said): “Nay! Indeed we are deprived of (the fruits)!”
Pickthall
Nay, but we are desolate!
Yusuf Ali
“Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!”
Shakir
Nay! we are made to suffer privation.
Dr. Ghali
No indeed, (but) we are dispossessed!”