Quran english al hajj 77
يا أيها الذين آمنوا اركعوا واسجدوا واعبدوا ربكم وافعلوا الخير لعلكم تفلحون
Ya ayyuha allatheena amanooirkaAAoo wasjudoo waAAbudoo rabbakum wafAAalooalkhayra laAAallakum tuflihoon
Sahih International
O you who have believed, bow and prostrate and worship your Lord and do good - that you may succeed.
Muhsin Khan
O you who believe! Bow down, and prostrate yourselves, and worship your Lord and do good that you may be successful.
Pickthall
O ye who believe! Bow down and prostrate yourselves, and worship your Lord, and do good, that haply ye may prosper.
Yusuf Ali
O ye who believe! bow down, prostrate yourselves, and adore your Lord; and do good; that ye may prosper.
Shakir
O you who believe! bow down and prostrate yourselves and serve your Lord, and do good that you may succeed.
Dr. Ghali
O you who have believed, bow down, and prostrate yourselves, and worship your Lord, and perform charity that possibly you would prosper. A prostration is to be performed here
