Quran english al hajj 76
يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم وإلى الله ترجع الأمور
YaAAlamu ma bayna aydeehim wamakhalfahum wa-ila Allahi turjaAAu al-omoor
Sahih International
He knows what is [presently] before them and what will be after them. And to Allah will be returned [all] matters.
Muhsin Khan
He knows what is before them, and what is behind them. And to Allah return all matters (for decision).
Pickthall
He knoweth all that is before them and all that is behind them, and unto Allah all things are returned.
Yusuf Ali
He knows what is before them and what is behind them: and to Allah go back all questions (for decision).
Shakir
He knows what is before them and what is behind them and to Allah are all affairs turned back.
Dr. Ghali
He knows whatever is before (Literally: between their hands) them and whatever is behind them, and to Allah all Commands are returned.
