Saba
Quran english Saba‘ 40
ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للملائكة أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون Wayawma yahshuruhum jameeAAan thummayaqoolu lilmala-ikati ahaola-i iyyakumkanoo yaAAbudoon Sahih International And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the angels, “Did these [people] used to worship you?” ...
Quran english Saba‘ 39
قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء من عباده ويقدر له وما أنفقتم من شيء فهو يخلفه وهو خير الرازقين Qul inna rabbee yabsutu arrizqaliman yashao min AAibadihi wayaqdiru lahu wamaanfaqtum min shay-in fahuwa yukhlifuhu wahuwa khayru arraziqeen Sahih International Say, “Indeed, my ...
Quran english Saba‘ 38
والذين يسعون في آياتنا معاجزين أولئك في العذاب محضرون Wallatheena yasAAawna fee ayatinamuAAajizeena ola-ika fee alAAathabi muhdaroon Sahih International And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure - those will be brought into the punishment [to remain]. Muhsin Khan ...
Quran english Saba‘ 37
وما أموالكم ولا أولادكم بالتي تقربكم عندنا زلفى إلا من آمن وعمل صالحا فأولئك لهم جزاء الضعف بما عملوا وهم في الغرفات آمنون Wama amwalukum wala awladukumbillatee tuqarribukum AAindana zulfa illaman amana waAAamila salihan faola-ikalahum jazao addiAAfi bima AAamiloowahum fee alghurufati aminoon Sahih ...
Quran english Saba‘ 36
قل إن ربي يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر ولكن أكثر الناس لا يعلمون Qul inna rabbee yabsutu arrizqaliman yashao wayaqdiru walakinna akthara annasila yaAAlamoon Sahih International Say, “Indeed, my Lord extends provision for whom He wills and restricts [it], but most of the ...
Quran english Saba‘ 35
وقالوا نحن أكثر أموالا وأولادا وما نحن بمعذبين Waqaloo nahnu aktharu amwalanwaawladan wama nahnu bimuAAaththabeen Sahih International And they said, “We are more [than the believers] in wealth and children, and we are not to be punished.” Muhsin Khan And they say: “We ...
Quran english Saba‘ 34
وما أرسلنا في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا بما أرسلتم به كافرون Wama arsalna fee qaryatin minnatheerin illa qala mutrafooha innabima orsiltum bihi kafiroon Sahih International And We did not send into a city any warner except that its affluent said, ...
Quran english Saba‘ 33
وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن نكفر بالله ونجعل له أندادا وأسروا الندامة لما رأوا العذاب وجعلنا الأغلال في أعناق الذين كفروا هل يجزون إلا ما كانوا يعملون Waqala allatheena istudAAifoolillatheena istakbaroo bal makru allayli wannahariith ta/muroonana an ...
Quran english Saba‘ 32
قال الذين استكبروا للذين استضعفوا أنحن صددناكم عن الهدى بعد إذ جاءكم بل كنتم مجرمين Qala allatheena istakbaroolillatheena istudAAifoo anahnu sadadnakumAAani alhuda baAAda ith jaakum bal kuntummujrimeen Sahih International Those who were arrogant will say to those who were oppressed, “Did we avert ...
Quran english Saba‘ 31
وقال الذين كفروا لن نؤمن بهذا القرآن ولا بالذي بين يديه ولو ترى إذ الظالمون موقوفون عند ربهم يرجع بعضهم إلى بعض القول يقول الذين استضعفوا للذين استكبروا لولا أنتم لكنا مؤمنين Waqala allatheena kafaroo lannu/mina bihatha alqur-ani wala billatheebayna yadayhi walaw tara ithi ...
Quran english Saba‘ 30
قل لكم ميعاد يوم لا تستأخرون عنه ساعة ولا تستقدمون Qul lakum meeAAadu yawmin latasta/khiroona AAanhu saAAatan wala tastaqdimoon Sahih International Say, “For you is the appointment of a Day [when] you will not remain thereafter an hour, nor will you precede [it].” ...
Quran english Saba‘ 29
ويقولون متى هذا الوعد إن كنتم صادقين Wayaqooloona mata hathaalwaAAdu in kuntum sadiqeen Sahih International And they say, “When is this promise, if you should be truthful?” Muhsin Khan And they say: “When is this promise (i.e. the Day of Resurrection will be ...
Quran english Saba‘ 28
وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا ولكن أكثر الناس لا يعلمون Wama arsalnaka illa kaffatanlinnasi basheeran wanatheeran walakinnaakthara annasi la yaAAlamoon Sahih International And We have not sent you except comprehensively to mankind as a bringer of good tidings and a warner. ...
Quran english Saba‘ 27
قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم Qul arooniya allatheena alhaqtumbihi shurakaa kalla bal huwa AllahualAAazeezu alhakeem Sahih International Say, “Show me those whom you have attached to Him as partners. No! Rather, He [alone] is Allah , ...
