Quran surah Fatir 31 (QS 35: 31) in arabic and english translation

Alquran english Fatir 31 (arabic: سورة فاطر) revealed Meccan surah Fatir (The Originator) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Fatir is 35 surah (chapter) of the Quran, with 45 verses (ayat). this is QS 35:31 english translate.

Quran surah Fatir 31 image and Transliteration

quran image Fatir31 Waallathee awhayna ilayka mina alkitabi huwa alhaqqu musaddiqan lima bayna yadayhi inna Allaha biAAibadihi lakhabeerun baseerun  

Quran surah Fatir 31 in arabic text

وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ هُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِعِبَادِهِ لَخَبِيرٌ بَصِيرٌ

Quran surah Fatir 31 in english translation

Sahih International

(35:31) And that which We have revealed to you, [O Muhammad], of the Book is the truth, confirming what was before it. Indeed, Allah, of His servants, is Acquainted and Seeing.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(35:31) And what We have inspired in you (O Muhammad SAW), of the Book (the Quran), it is the (very) truth [that you (Muhammad SAW) and your followers must act on its instructions], confirming that which was (revealed) before it. Verily! Allah is indeed AllAware, and AllSeer of His slaves.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(35:31) As for that which We inspire in thee of the Scripture, it is the Truth confirming that which was (revealed) before it. Lo! Allah is indeed Observer, Seer of His slaves.

Abdullah Yusuf Ali

(35:31) That which We have revealed to thee of the Book is the Truth,- confirming what was (revealed) before it: for Allah is assuredly- with respect to His Servants – well acquainted and Fully Observant.

Mohammad Habib Shakir

(35:31) And that which We have revealed to you of the Book, that is the truth verifying that which is before it; most surely with respect to His servants Allah is Aware, Seeing.

Dr. Ghali

(35:31) And that which We have revealed to you of the Book, it is the Truth sincerely (verifying) what is before it. (Literally: between its two hands) Surely Allah is indeed Ever-Cognizant, Ever-Beholding His bondmen.

Ali Unal

(35:31) That which We reveal to you of the Book is the truth, confirming (the Divine origin of and the truths that are still contained by) the Revelations prior to it. Surely God is fully aware of His servants and sees (them) well.

Amatul Rahman Omar

(35:31) And the perfect Book which We have revealed to you is the lasting truth (itself and contains all that is required). It confirms the truth (of the prophecies about the advent of Islam contained in the revelations) that preceded it. Verily, Allâh is All-Aware of His servants and a keen Observer (of them).

Literal

(35:31) And what We inspired/transmitted to you from The Book , it is the truth confirming to what (is) between his hands, that truly God (is) with His worshippers/slaves expert/experienced (E), seeing/knowing .

Ahmed Ali

(35:31) What We have revealed to you of the Book is the truth, and proves (what has been sent) before it to be true. Verily God is informed of His creatures and sees everything.

A. J. Arberry

(35:31) And that We have revealed to thee of the Book is the truth, confirming what is before it; God is aware of and sees His servants.

Abdul Majid Daryabadi

(35:31) And that which We have revealed Unto thee of the Book – it is the very truth confirming that which hath been before it; verily, Allah is Unto His servants Aware, Beholding.

Maulana Mohammad Ali

(35:31)-

Muhammad Sarwar

(35:31) Whatever We have revealed to you from the Book is all truth. It confirms what was revealed before. God sees His servants and is All-aware of them.

Hamid Abdul Aziz

(35:31) That He may pay them back fully their rewards and give them more out of His grace: surely He is Forgiving, Responsive (or Appreciative).

Faridul Haque

(35:31) And the Book which We have divinely revealed to you “ that is the Truth, confirming the Books which were before it

Talal Itani

(35:31) What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. God is Well-Informed of His servants, All-Seeing.

Ahmed Raza Khan

(35:31) And the Book which We have divinely revealed to you – that is the Truth, confirming the Books which were before it; indeed Allah is Aware of His bondmen, All Seeing.

Wahiduddin Khan

(35:31) The Book which We have revealed to you is the truth confirming previous scriptures. God knows and observes His servants.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(35:31) And what We have revealed to you of the Book, it is the (very) truth confirming that which was (revealed) before it. Verily, Allah is indeed All-Aware and All-Seer of His servants.

Ali Quli Qarai

(35:31) That which We have revealed to you of the Book is the truth, confirming what was [revealed] before it. Indeed Allah is all-aware, all-seeing about His servants.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(35:31) That which We have revealed to you of the Book is the truth and it confirms what was before it. Allah is Aware and sees His worshipers.   That is translated surah Fatir ayat 31 (QS 35: 31) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Fatir 30 -(QS 35: 31)-Next to Fatir 32

QS 35ayat button

Leave a Reply