Quran english Ghafir 75
ذلكم بما كنتم تفرحون في الأرض بغير الحق وبما كنتم تمرحون
Thalikum bima kuntum tafrahoonafee al-ardi bighayri alhaqqi wabima kuntumtamrahoon
Sahih International
[The angels will say], “That was because you used to exult upon the earth without right and you used to behave insolently.
Muhsin Khan
That was because you had been exulting in the earth without any right (by worshipping others instead of Allah and by committing crimes), and that you used to rejoice extremely (in your error).
Pickthall
(And it is said unto them): This is because ye exulted in the earth without right, and because ye were petulant.
Yusuf Ali
“That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent.
Shakir
That is because you exulted in the land unjustly and because you behaved insolently.
Dr. Ghali
That is (due to the fact) that you used to exult in the earth untruthfully, (Literally: without the truth) and (due to the fact) that you used to live in merriment.
