Quran english Az Zukhruf 62

AlQuran english Az Zukhruf 62 revealed surah Az Zukhruf arabic and english translate by Sahih International, Muhsin Khan, Pickthall, Yusuf Ali, Shakir, Or Dr. Ghali

ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين

Wala yasuddannakumu ashshaytanuinnahu lakum AAaduwwun mubeen

 
Sahih International
And never let Satan avert you. Indeed, he is to you a clear enemy.
Muhsin Khan
And let not Shaitan (Satan) hinder you (from the right religion, i.e. Islamic Monotheism), Verily, he (Satan) to you is a plain enemy.
Pickthall
And let not Satan turn you aside. Lo! he is an open enemy for you.
Yusuf Ali
Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed.
Shakir
And let not the Shaitan prevent you; surely he is your j open enemy.
Dr. Ghali
And definitely do not let Shaytan (The) ever-vicious (one), i.e., the Devil) bar you; (i.e., the believers) surely he is for you an evident enemy.