Quran english an naml 78
إن ربك يقضي بينهم بحكمه وهو العزيز العليم
Inna rabbaka yaqdee baynahum bihukmihiwahuwa alAAazeezu alAAaleem
Sahih International
Indeed, your Lord will judge between them by His [wise] judgement. And He is the Exalted in Might, the Knowing.
Muhsin Khan
Verily, your Lord will decide between them (various sects) by His Judgement. And He is the All-Mighty, the All-Knowing.
Pickthall
Lo! thy Lord will judge between them of His wisdom, and He is the Mighty, the Wise.
Yusuf Ali
Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing.
Shakir
Surely your Lord will judge between them by his judgment, and He is the Mighty, the knowing.
Dr. Ghali
Surely our Lord will decree between them by His Judgment; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Knowing.
