Quran english Al Qalam 39
أم لكم أيمان علينا بالغة إلى يوم القيامة إن لكم لما تحكمون
Am lakum aymanun AAalayna balighatunila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoon
Sahih International
Or do you have oaths [binding] upon Us, extending until the Day of Resurrection, that indeed for you is whatever you judge?
Muhsin Khan
Or you have oaths from Us, reaching to the Day of Resurrection that yours will be what you judge.
Pickthall
Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment, that yours shall be all that ye ordain?
Yusuf Ali
Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?
Shakir
Or have you received from Us an agreement confirmed by an oath extending to the day of resurrection that you shall surely have what you demand?
Dr. Ghali
Or even do you have oaths from Us, reaching to the Day of the Resurrection? Surely you will have whatever you judge!
