Quran english Al Kafirun 3
ولا أنتم عابدون ما أعبد
Wala antum AAabidoona maaAAbud
Sahih International
Nor are you worshippers of what I worship.
Muhsin Khan
“Nor will you worship that which I worship.
Pickthall
Nor worship ye that which I worship.
Yusuf Ali
Nor will ye worship that which I worship.
Shakir
Nor do you serve Him Whom I serve:
Dr. Ghali
Nor are you worshiping what I worship,
