Quran english Al Buruj 9
الذي له ملك السماوات والأرض والله على كل شيء شهيد
Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi wallahu AAala kullishay-in shaheed
Sahih International
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah , over all things, is Witness.
Muhsin Khan
Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness over everything.
Pickthall
Him unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and Allah is of all things the Witness.
Yusuf Ali
Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
Shakir
Whose is the kingdom of the heavens and the earth; and Allah is a Witness of all things.
Dr. Ghali
Who has the Kingdom of the heavens and the earth, and Allah is Ever-Present Witness over everything.
