الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون
Allatheena yu/minoona bilghaybiwayuqeemoona assalata wamimma razaqnahumyunfiqoon
Sahih International
Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided for them,
Muhsin Khan
Who believe in the Ghaib and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and spend out of what we have provided for them [i.e. give Zakat , spend on themselves, their parents, their children, their wives, etc., and also give charity to the poor and also in Allah's Cause - Jihad, etc.].
Pickthall
Who believe in the Unseen, and establish worship, and spend of that We have bestowed upon them;
Yusuf Ali
Who believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what We have provided for them;
Shakir
Those who believe in the unseen and keep up prayer and spend out of what We have given them.
Dr. Ghali
Who believe in the Unseen, and keep up the prayer, and expend of what We have provided them,