Quran english taha 116
وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس أبى
Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa aba
Sahih International
And [mention] when We said to the angels, “Prostrate to Adam,” and they prostrated, except Iblees; he refused.
Muhsin Khan
And (remember) when We said to the angels: “Prostrate yourselves to Adam.” They prostrated (all) except Iblis (Satan), who refused.
Pickthall
And when We said unto the angels: Fall prostrate before Adam, they fell prostrate (all) save Iblis; he refused.
Yusuf Ali
When We said to the angels, “Prostrate yourselves to Adam”, they prostrated themselves, but not Iblis: he refused.
Shakir
And when We said to the angels: Make obeisance to Adam, they made obeisance, but Iblis (did it not); he refused.
Dr. Ghali
And as We said to the Angels, “Prostrate yourselves to Adam.” So they prostrated themselves, except Iblis; he refused.
