Quran english taha 135
قل كل متربص فتربصوا فستعلمون من أصحاب الصراط السوي ومن اهتدى
Qul kullun mutarabbisun fatarabbasoofasataAAlamoona man as-habu assiratiassawiyyi wamani ihtada
Sahih International
Say, “Each [of us] is waiting; so wait. For you will know who are the companions of the sound path and who is guided.”
Muhsin Khan
Say (O Muhammad SAW): “Each one (believer and disbeliever, etc.) is waiting, so wait you too, and you shall know who are they that are on the Straight and Even Path (i.e. Allah’s Religion of Islamic Monotheism), and who are they that have let themselves be guided (on the Right Path).
Pickthall
Say: Each is awaiting; so await ye! Ye will come to know who are the owners of the path of equity, and who is right.
Yusuf Ali
Say: “Each one (of us) is waiting: wait ye, therefore, and soon shall ye know who it is that is on the straight and even way, and who it is that has received Guidance.”
Shakir
Say: Every one (of us) is awaiting, therefore do await: So you will come to know who is the follower of the even path and who goes aright.
Dr. Ghali
Say, “Everyone is awaiting, so await. Then you will soon know who are the companions on the level Path and who are guided.”
