Quran english Sad 80
قال فإنك من المنظرين
Qala fa-innaka mina almunthareen
Sahih International
[ Allah ] said, “So indeed, you are of those reprieved
Muhsin Khan
(Allah) said: “Verily! You are of those allowed respite
Pickthall
He said: Lo! thou art of those reprieved
Yusuf Ali
(Allah) said: “Respite then is granted thee-
Shakir
He said: Surely you are of the respited ones,
Dr. Ghali
Said He, “So, surely you are of the respited,
