Quran english maryam 93
إن كل من في السماوات والأرض إلا آتي الرحمن عبدا
In kullu man fee assamawatiwal-ardi illa atee arrahmaniAAabda
Sahih International
There is no one in the heavens and earth but that he comes to the Most Merciful as a servant.
Muhsin Khan
There is none in the heavens and the earth but comes unto the Most Beneficent (Allah) as a slave.
Pickthall
There is none in the heavens and the earth but cometh unto the Beneficent as a slave.
Yusuf Ali
Not one of the beings in the heavens and the earth but must come to (Allah) Most Gracious as a servant.
Shakir
There is no one in the heavens and the earth but will come to the Beneficent Allah as a servant.
Dr. Ghali
Decidedly none is there (Literally: all that are there) in the heavens and the earth except that he comes up to The All-Merciful as a slave.
