Quran english hud 99
وأتبعوا في هذه لعنة ويوم القيامة بئس الرفد المرفود
WaotbiAAoo fee hathihi laAAnatanwayawma alqiyamati bi/sa arrifdu almarfood
Sahih International
And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given.
Muhsin Khan
They were pursued by a curse in this (deceiving life of this world) and (so they will be pursued by a curse) on the Day of Resurrection. How bad is the curse (in this world) pursued by another curse (in the Hereafter).
Pickthall
A curse is made to follow them in the world and on the Day of Resurrection. Hapless is the gift (that will be) given (them).
Yusuf Ali
And they are followed by a curse in this (life) and on the Day of Judgment: and woeful is the gift which shall be given (unto them)!
Shakir
And they are overtaken by curse in this (world), and on the resurrection day, evil the gift which shall be given.
Dr. Ghali
And a curse was made to follow them up in this (life) and upon the Day of the Resurrection; miserable is the contribution to be contributed! (i.e., the curse to be renewed in the Hereafter).
