Quran english Az Zumar 64
قل أفغير الله تأمروني أعبد أيها الجاهلون
Qul afaghayra Allahi ta/muroonneeaAAbudu ayyuha aljahiloon
Sahih International
Say, [O Muhammad], “Is it other than Allah that you order me to worship, O ignorant ones?”
Muhsin Khan
Say (O Muhammad SAW to the polytheists, etc.): “Do you order me to worship other than Allah O you fools ?”
Pickthall
Say (O Muhammad, to the disbelievers): Do ye bid me serve other than Allah? O ye fools!
Yusuf Ali
Say: “Is it some one other than Allah that ye order me to worship, O ye ignorant ones?”
Shakir
Say: What! Do you then bid me serve others than Allah, O ignorant men?
Dr. Ghali
Say, “Is it then, other than Allah you (wilfully) command me to worship, you ignorant ones?”
