Quran english Az Zariyat 50
ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين
Fafirroo ila Allahi inneelakum minhu natheerun mubeen
Sahih International
So flee to Allah . Indeed, I am to you from Him a clear warner.
Muhsin Khan
So flee to Allah (from His Torment to His Mercy Islamic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.
Pickthall
Therefor flee unto Allah; lo! I am a plain warner unto you from him.
Yusuf Ali
Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!
Shakir
Therefore fly to Allah, surely I am a plain warner to you from Him.
Dr. Ghali
“So flee to Allah! Surely I am an evident, constant warner from Him to you.
