فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فهم في روضة يحبرون
Faamma allatheena amanoowaAAamiloo assalihati fahum fee rawdatinyuhbaroon
Sahih International
And as for those who had believed and done righteous deeds, they will be in a garden [of Paradise], delighted.
Muhsin Khan
Then as for those who believed (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and did righteous good deeds, such shall be honoured and made to enjoy luxurious life (forever) in a Garden of delight (Paradise).
Pickthall
As for those who believed and did good works, they will be made happy in a Garden.
Yusuf Ali
Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight.
Shakir
Then as to those who believed and did good, they shall be made happy in a garden.
Dr. Ghali
So, as for the ones who have believed and done deeds of righteousness, then they will be made jubilant in a (green) Meadow.