ليس لها من دون الله كاشفة
Laysa laha min dooni Allahi kashifat
↓ ↓ ↓ English translations by Muslims ↓ ↓ ↓
Sahih International
Of it, [from those] besides Allah , there is no remover.
Muhsin Khan
None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it).
Pickthall
None beside Allah can disclose it.
Yusuf Ali
No (soul) but Allah can lay it bare.
Shakir
There shall be none besides Allah to remove it.
Dr. Ghali
Apart from Allah, none can lift it off.