Quran english an nahl 121
شاكرا لأنعمه اجتباه وهداه إلى صراط مستقيم
Shakiran li-anAAumihi ijtabahuwahadahu ila siratin mustaqeem
Sahih International
[He was] grateful for His favors. Allah chose him and guided him to a straight path.
Muhsin Khan
(He was) thankful for His (Allah’s) Graces. He (Allah) chose him (as an intimate friend) and guided him to a Straight Path (Islamic Monotheism, neither Judaism nor Christianity).
Pickthall
Thankful for His bounties; He chose him and He guided him unto a straight path.
Yusuf Ali
He showed his gratitude for the favours of Allah, who chose him, and guided him to a Straight Way.
Shakir
Grateful for His favors; He chose him and guided him on the right path.
Dr. Ghali
Thankful for His amenities. He selected him and He guided him to a straight Path.
