Quran english hud 115
واصبر فإن الله لا يضيع أجر المحسنين
Wasbir fa-inna Allahala yudeeAAu ajra almuhsineen
Sahih International
And be patient, for indeed, Allah does not allow to be lost the reward of those who do good.
Muhsin Khan
And be patient; verily, Allah loses not the reward of the good-doers.
Pickthall
And have patience, (O Muhammad), for lo! Allah loseth not the wages of the good.
Yusuf Ali
And be steadfast in patience; for verily Allah will not suffer the reward of the righteous to perish.
Shakir
And be patient, for surely Allah does not waste the reward of the good-doers.
Dr. Ghali
And (endure) patiently, (for) then surely Allah does not leave to waste the reward of the fair-doers.
